1、
当我们在十架下跪拜,让我们歌唱主大爱;
当赞美主恩惠,他是万爱之神,为我舍性命受死之爱。
2、
永不能究这爱之深海,永不明何故愿受害;
不显示与天使,反临到我罪人,为我舍性命受死之爱。
3、
无一人能超越爱之外,比宇宙更广之胸怀;
无论谁来呼求,都得平安赦免,为我舍性命受死之爱。
4、
谁能使我与主爱分开,主既召呼我们前来?
信他得称为义,万福预备等待,为我舍性命受死之爱。
副歌:
为我舍性命、受死之爱,舍性命、受死之大爱;
我今赞美主,他爱极丰富,舍性命受死之大爱。
219
1 Let us sing of the love of the Lord,
As now to the cross we draw nigh;
Let us sing to the praise of the God of all grace,
For the love that gave Jesus to die.
Refrain:
O the love that gave Jesus to die,
The love that gave Jesus to die;
Praise God, it is mine, this love so divine.
The love that gave Jesus to die.
2 O how great was the love that was shown
To us!—we can never tell why—
Not to angels, but men; let us praise Him again
For the love that gave Jesus to die. [Refrain]
3 Now this love unto all God commends,
Not one would His mercy pass by;
“Whosoever shall call,” there is pardon for all
In the love that gave Jesus to die. [Refrain]
4 Who is he that can separate those
Whom God doth in love justify?
Whatsoever we need He includes in the deed,
In the love that gave Jesus to die. [Refrain]
词作者丹尼尔. 惠特尔是美国奋兴布道家和歌唱家,出生在美国马萨诸塞州。他在少年时代随家迁往芝加哥,因家庭贫苦很早就参加工作,担任银行职员。在南北战争期间他投笔从戎,在战斗中负伤,失去右手而被俘。在监狱中他想到母亲在他参军前送给他的一本圣经,就拿出来阅读,因圣灵的感动,他接受了十字架的救恩。战争结束以后,他被晋升为少校。复员后仍回芝加哥,任钟表厂会计,业余从事布道工作。后与慕迪,桑基,斯宾斯特等一同周游各大城市布道。晚年他自己也动手写诗,深受同道的欢迎。
惠特尔在圣诗创作上有较高的造诣。他说:“我不希望创作一首不包含信息的圣诗。所写的诗要以上帝的话为基础,传递上帝爱的信息”。他认为福音诗歌创作的严肃性值得人们付出最高的代价。他写诗除了注重实质内容以外,还在结构上严格遵守音步和韵律的规则。他共创作了二百来首圣诗。慕迪曾说:“我认为惠特尔少校创作了本世纪一些最优秀的圣诗”。
《颂赞诗歌》115首《恩雨大降》,539首《时刻蒙恩》和550首《我深知所信的是谁》也是他作词的。
曲作者麦格雷纳汉出生于美国的一个农民家庭,所受的正式教育很有限,却靠自己的努力和爱好,使他在19岁时就出任音乐教师。以后他到纽约州布雷德伯里所办的音乐学校短期学习,接着便参加福音布道团以歌声宣扬主名。1877年,福音歌唱家、作曲者布利斯突然去世,他便与诗人惠特尔合作,组织布道团,旅行美国各地并前往英国,担任唱诗班领唱,以他优美动听的男高音和亲切感人的魅力大获成功。他还首先组织完全是男声的唱诗班,曾与桑基,鲁特,斯特宾斯等人合编出版多本福音诗歌集,其中较有名的有《男声福音圣诗》二卷,《福音圣诗》等。他自己也写诗,如《颂赞诗歌》317首《信主得生命》。
《颂赞诗歌》第40首《歌颂救赎主》,第115首《恩雨大降》,第245首《有你没你》,550首《我深知道我所信的是谁》和588首《主意尽美》也是麦格拉纳汉作曲的。