词典
汉语拼音
Hun You Xiang Wai
中文
魂游象外
英文
Out of my mind
原文(希伯来文)
音译
埃克斯塔西斯(ekstasis)
原文(希伯来文)
意译
直译是“分开企立”或“站出来”。衍生的意思是“任何置换,特别是精神上的置换”。英文词的“心醉神迷(ecstasy)”是希腊文“埃克斯塔西斯(ekstasis)”的衍生词。

词  解

魂游象外。一种精神状况。发生时,正常的意识和伴随它对自然环境的感性认识,暂时地中止了。心理的过程,被与超自然权势交往的预先安排取代了。这个词被用于形容彼得(徒 10∶10。徒 11∶5)和保罗(徒 22∶17)的经验。英文[钦]译本在民 24∶4,16有用这个词([和]作“眼目闭住”或“眼目睁开”),可是这个词的斜体字显示它是翻译者加上去的词句,希伯来原文并不含有这个词。