女子。英文[钦]译本将不同的希伯来词及希腊词,翻译作“甸叟(Damsel)”。主要的包括希伯来词,“拿阿尔拉(na?arah)”,意思是年青的女子(得2∶5;[和]作女子;[新]作姑娘);希腊词,“欧拉希扬科(korasion)”,意思是闺女(可5∶41,42;[新]作小女孩);希腊词“培底昂(paidion)”,意思是孩子(可5∶39-41);希腊词“培底斯克(paidiskeμ)”,意思是使女(约18∶17)。
女子。英文[钦]译本将不同的希伯来词及希腊词,翻译作“甸叟(Damsel)”。主要的包括希伯来词,“拿阿尔拉(na?arah)”,意思是年青的女子(得2∶5;[和]作女子;[新]作姑娘);希腊词,“欧拉希扬科(korasion)”,意思是闺女(可5∶41,42;[新]作小女孩);希腊词“培底昂(paidion)”,意思是孩子(可5∶39-41);希腊词“培底斯克(paidiskeμ)”,意思是使女(约18∶17)。