词典
汉语拼音
Xi Bai Lai
中文
希伯来
英文
Hebrew
原文(希伯来文)
音译
伊布瑞伊(ÔIbréÆ)
原文(希伯来文)
意译
见下。希腊文作希伯瑞欧斯(Hebraios)。

词  解

希伯来。学者们仍未能确定,这个希伯来词的意义是“另一边的人”或是“与希伯或伊贝尔(?Eber)有关”。这两个定义都受到维护。事实上,希伯来人的先祖亚伯拉罕来自幼发拉底河的另一边(创11:28-32;创:4,5;书24:2,3,15),又是圣经中第一位被称作“希伯来人”的人士(创14:13);因此这些事实支持第一项定义。可是创10:21提到闪是“希伯子孙之祖”;似乎在创世记作者的眼中,这些子孙比闪的其他子孙重要。按照创10:25,希伯有两个儿子;一位是约坍,他是约坍族阿拉伯人的先祖(创10:26-29);另一位是约坍的长兄法勒,选民来自法勒的子孙(创11:16-26)。因此认为“伊布瑞伊(?Ibré?)”的意义是“希伯或伊贝尔(?Eber)的子孙”,似乎是比较合理的。第一项定义,“另一边的人”,只是偶然地吻合而已。
 
旧约圣经不常使用“希伯来人”这个词。大多数时候,是异邦人用这个词称呼以色列人(创39:14,17;撒上4:6;撒上13:19;等);或以色列人用这个词称呼自己;或以色列人用这个词,向其它民族提到自己的国家(创40:15;出3:18;出7:16;等)。旧约圣经的预言或诗歌文学作品中,从来没有使用“希伯来人”这个词。在这两大类的旧约作品中,“以色列”这个词出现过数百次之多;犹大,以法莲,或撒玛利亚等名字,也经常被使用。
 
阿玛拿书信出土后,学者们之间出现分歧,争论“哈比鲁(Habiru)”这个词,是否与“希伯来人”这个词有关。“哈比鲁(Habiru)”这个词,出现于旧巴比伦王国的,何利人的,和美索不达米亚亚述人的文献中,小亚西亚的赫人的文献中,叙利亚北部乌加列(Ugarit)及阿拉拉克的(Alalakh)文献中,在埃及和巴勒斯坦被发现埃及文的文献中,和在埃及出土,但是来自巴勒斯坦及叙利亚各国的阿玛拿书信中。在乌加列文与埃及文的文献中,此名的拼音使用 p 这个字母(?Apiru);在希伯来文与古闪文的文献中,此名的拼音使用 b(Héabiru)。有时 b与p 这两个字母可互相对换;因此语言学的问题,“哈比鲁(Habiru)”或“阿匹鲁(Apiru)”是否是指希伯来民族,就只是小问题而已。
 
还存在的问题是,谁是这些由主前两千多年至主前第11世纪,已经生活在不同地区的古代民族?有些文献提到“哈比鲁(Habiru)”曾经是奴隶,另有文献说他们经商。在巴比伦人和何利人的文献中,“哈比鲁(Habiru)”这个词,似乎是一个称呼,而不是一个民族的名称。可是无疑地,在一些文献中,这个词是指一个特别的民族。阿拉拉克国王伊得利密(Idri-Mi)陈述,他曾在“阿匹鲁(Apiru)”人之间,以难民的身份生活7年。埃及王阿门哈帖二世宣称,在一次远征巴勒斯坦的战事中,他俘虏了3600名“阿匹鲁人(Apiru)”。他将这些俘虏,与何利人及其他民族的俘虏一同提及(ANET 247)。阿玛拿书信中,遭遇困难的巴勒斯坦各地的统治者,提到“阿匹鲁(Apiru)”人,是来自巴勒斯坦和叙利亚的侵略者。假如以色列人出埃及,是于本圣经词典所接受的主前第15世纪发生;那么无疑地,阿玛拿书信中,来自巴勒斯坦的书信里所提到的“哈比鲁(Habiru)”,就是圣经中的希伯来人。可是这不等于说,古代文献中所提到的“哈比鲁(Habiru)”或“阿匹鲁(Apiru)”,都是指希伯来人。虽然可以说,圣经中的希伯来人,属于被称作“哈比鲁(Habiru)”或“阿匹鲁(Apiru)”的种族;但是这并不等于说,所有的“哈比鲁(Habiru)”或“阿匹鲁(Apiru)”都是圣经中的希伯来人。假如将“希伯来人”这个词广义地解释,那么它就包括希伯所有的后裔;就是约坍,法勒,拉吴,西鹿,拿鹤,他拉,亚伯拉罕及所有兄弟的后裔(创10:25-29;创11:17-26);而且又包括亚伯拉罕与第二位妻子基土拉所生的所有儿子们的后裔(创25:1-5)。这些人都是“希伯来人”,“哈比鲁(Habiru)”或“阿匹鲁(Apiru)”的成员。而不是说,“希伯来人”只是指雅各的后裔。圣经中的“希伯来人”,最终只是限于雅各的后裔。
 
到了新约圣经写作的时代,“希伯来人”这个词,专指讲希伯来话或亚兰话的巴勒斯坦犹太人,与说希腊话的犹太人有区别(徒6:1)。“希伯来人所生的希伯来人”,是指血统上百分之一百的以色列人;这些人的双亲,一如使徒保罗的双亲一般,都是百分之一百的“希伯来人”(腓3:5;参林后11:22)。