词典
汉语拼音
Xin Xin
中文
信心
英文
Confidence
原文(希伯来文)
音译
伊盟(’emûn);伊盟拿(’emûnah)
原文(希伯来文)
意译
见下。希腊文作皮斯提斯(pistis)。

词  解

信心。
 
1.心灵上和理智上投靠上帝和祂的道,让祂以祂的旨意引领,让相信的人按照祂的旨意生活(林后5:7;来11:8)。信心不是基于盲从,没有理智地默许,而是基于最高级的信靠,信靠上帝的能力和信实(申7:9;王上8:56;林前1:9;来10:23;提后1:12;等)。来到上帝面前的人,必须先有这种信心(来11:6)。借着在基督里的信心,信徒得以称义(罗3:28;罗5:1;加2:16;加3:8,25;等)。借着相信基督,祂的义就成为相信的人的义(腓3:9)。信主的人信靠上帝的信心,令上帝可为他施神迹,也可借着他行神迹(太9:21,22;雅5:14,15;等)。保罗一再地强调,信心并不废除律法(罗3:31),也不解除守诫命的责任(罗6: 1);信心令相信的人,可以借着基督,使律法的义成就在他身上(罗8: 1-4)。
 
2.所相信的;就是基督徒信仰的系统性的道理。因着确信的能力,陪伴着使徒们所传扬的福音,“有许多祭司信从了这道”(徒6:7)。行法术的以吕马试图敌挡使徒,令居比路(俗译塞浦路斯)的方伯士求保罗“不信真道”(徒13:6,7)。保罗劝勉信主的人,“恒守所信的道”(徒14:22)。又见腓1:27;雅2:1;犹3。
 
3.忠贞,忠诚。希伯来文的“伊盟拿(’em?nah)”所指的,就是这个意思;哈2:4将这个希伯来词翻译作“信”。保罗在罗1:17,引用哈2:4;他就给予了“信”,更伸延,新约的“信”。罗3:3;多2:10;加5:22,和其它的新约圣经经文,使用了希腊词“皮斯提斯(pistis)”;这个希腊词的涵义,包括“忠贞”,“忠诚”,“信实”,和“信”。