犹大女子。按照英文[钦]译本,耶户底雅(Jehudijah)是米列的两位妻子之中的一位,另一位是埃及公主比提雅(代上4:18)。可是希伯来文的整个词句是“’isht? hayyehu-d?yah”,意思是“他的犹大妻子”,词句中的冠词证实了这一点;([和]作又娶犹大女子为妻;[新]作犹大妻子)。因此经文没有说明她的名字;只是称她是米列的犹大妻子,以便与米列的埃及妻子有分别。
犹大女子。按照英文[钦]译本,耶户底雅(Jehudijah)是米列的两位妻子之中的一位,另一位是埃及公主比提雅(代上4:18)。可是希伯来文的整个词句是“’isht? hayyehu-d?yah”,意思是“他的犹大妻子”,词句中的冠词证实了这一点;([和]作又娶犹大女子为妻;[新]作犹大妻子)。因此经文没有说明她的名字;只是称她是米列的犹大妻子,以便与米列的埃及妻子有分别。