圆圈(Circle)。英文词“瑟尔扣(Circle)”,出现于[钦]赛40:22([和]作大圈),[修]伯26:10([和]作周围),[修]箴8:27([和]作圆圈)。[和]将伯22:14的希伯来词“休革(ch?g)”,翻译作“穹苍”。“休革(ch?g)”的原文意义,形容天空的拱形“穹苍”;也指在地面上任何一处的观察者,观看地球或海洋的地平线时,所见到的圆形大圈。
圆圈(Circle)。英文词“瑟尔扣(Circle)”,出现于[钦]赛40:22([和]作大圈),[修]伯26:10([和]作周围),[修]箴8:27([和]作圆圈)。[和]将伯22:14的希伯来词“休革(ch?g)”,翻译作“穹苍”。“休革(ch?g)”的原文意义,形容天空的拱形“穹苍”;也指在地面上任何一处的观察者,观看地球或海洋的地平线时,所见到的圆形大圈。