服苦的人。一般来说此词是希伯来词马斯(mas)的翻译,原意是“强制劳动”,或“被徴服苦工的人”。此词出现于王上5∶13-14,王上9∶15,用来形容所罗门建圣殿时,征集工人做劳工。这似乎是以色列人第一次被征集做苦工,这个制度显然地引起极大的不满(见 王上12∶4)。在王上9∶21,代下8∶8,此词被用来形容征集所罗门统管的非以色列人做劳工。
服苦的人。一般来说此词是希伯来词马斯(mas)的翻译,原意是“强制劳动”,或“被徴服苦工的人”。此词出现于王上5∶13-14,王上9∶15,用来形容所罗门建圣殿时,征集工人做劳工。这似乎是以色列人第一次被征集做苦工,这个制度显然地引起极大的不满(见 王上12∶4)。在王上9∶21,代下8∶8,此词被用来形容征集所罗门统管的非以色列人做劳工。