
1.远远在马槽里,无枕也无床,
小小的主耶稣,睡觉很安详;
众星星都望着主睡的地方,
小小的主耶稣,睡在干草上。
2.众牲畜呜呜叫,圣婴忽惊醒,
小小的主耶稣,却无啼哭声;
我真爱主耶稣,敬求近我身,
靠近我小床边,守我到天明。
3.恭敬求主耶稣,靠近我身旁,
爱护我,接受我,作主的小羊;
也保护众儿童,一齐都安康,
教我们都能够跟主回天乡。
1,Away in a manger, no crib for a bed,
The little Lord Jesus laid down his sweet head.
The stars in the sky looked down where he lay,
The little Lord Jesus asleep in the hay.
2
The cattle are lowing, the baby awakes,
But little Lord Jesus no crying he makes.
I love Thee, Lord Jesus, look down from the sky
And stay by my cradle til morning is nigh.
3,Be near me, Lord Jesus, I ask Thee to stay
Close by me forever, and love me, I pray.
Bless all the dear children in thy tender care,
And take us to heaven, to live with Thee there.
Away in a Manger,No Crib for a Bed
据传是马丁.路德(见516首《坚固保障》介绍)作词(1530年),柯克帕特里克(W.J.Kirkpatrick,1838,2,27-1921,9,20)作曲,杨荫浏译(1930年)“你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了”(路2;12)。
过去一直认为《马槽歌》是马丁,路德所作。但根据学者最近的研究成果,这首诗歌的第一和第二节是1883年一位美国信义会信徒为纪念马丁,路德诞生400周年而写的(作者姓名失传),第三节是1904-1908年间美国卫理公会会督安德森请他的朋友——卫理公会主日学总干事夏法兰所添上的一节祷词。
本诗曲调是柯克帕特里克根据传统民歌的旋律改编的。英国近代作曲家威廉斯(V.Williams.1872,10,12-1958,8,26)为其编配了和声。简洁的节奏宛如轻轻摇着婴儿的摇篮声。
威廉斯曾先后就读于剑桥三一学院和皇家音乐学院。1901年获博士学位,在英国民族音乐方面造诣很深。他担任过教会司琴,合唱团指挥,皇家音乐学院教授,曾创作过许多宗教音乐,编辑过《赞美诗集》。他的名著《民族音乐论》已译成中文,1957年在上海出版。
曲作者柯尔帕特里克是美国音乐出版家,宗教音乐作曲家。他出生于爱尔兰,自幼跟他父亲学音乐,以后受教于几个名师,青年时移居美国。南北战争时他参军,任军乐队吹笛手。1862年至1872年在美国费城做家具商,并在美以美会担任义工,曾任美国费城美以美会唱诗班指挥。同时他还作曲。他在1859年21岁时即开始编辑出版赞美诗工作,以后与斯托克顿,斯威尼合编出版约一百多部宗教音乐集和书刊。他谱写了不少信徒所喜爱的福音歌曲。《颂赞诗歌》中选用柯尔帕特里克作曲的赞美诗有;第26首《愿仍高唱》(克罗斯比作词),47首《祂藏我灵》(克罗斯比作词),75首《颂赞主圣名》,79首《马槽歌》,98首《领我到髑髅地》,128首《救赎》,132首《快乐歌唱》,166首《至宝佳音》,170首《主恩更多》,215首《回天家》,232首《忍耐等候》,289首《高扬福音号声》,435首《主啊我正回家》(兼作词),469首《献己于主》,531首《你要痊愈吗》,532首《抛碇于灵盘》,574首《愿像基督》,506版378首《信靠耶稣》,467首《主耶稣再来》。