正在播放:191.蒙召赴筵- 示唱
切换声音
诗歌 > 707老版本

191.蒙召赴筵

1.我们都是蒙召赴王筵,

与祂子民同坐并相联,

在大君王来观看之时,

弟兄将如何?

 

2.救主受死是为我愆尤,

前戴荆棘将来戴冠冕,

那时景象威严而荣耀,

姐妹将如何?

 

3.王来之时如同天闪电,

转眼之间你我无贵贱,

隐秘的事全都要显现,

我们将如何?

 

4.穿白衣者就配赴王筵,

一见王面快乐满心间,

但愿在世胜过诸试炼,

得荣耀冠冕。

(副歌)

你将要如何打算,

弟兄将如何?

在王进来观看之时,

我们将如何?

1 Called to the feast by the King are we,
Sitting, perhaps, where his people be;
How will it fare, friend, with thee and me
When the King comes in?

Refrain:
When the King comes in, brother,
When the King comes in!
How will it fare with thee and me
When the King comes in?

2 Crowns on the head where the thorns have been,
Glorified he who once died for men;
Splendid the vision before us then,
When the King comes in. [Refrain]

3 Like lightning's flash will that instant show
Things hidden long from both friend and foe;
Just what we are will each neighbor know,
When the King comes in. [Refrain]

4 Joyful his eye shall on each one rest
Who is in white wedding garments dress'd;
Ah! well for us if we stand the test,
When the King comes in. [Refrain]

播放
线谱
简谱
PPT
史话
字号
A-
A+
外观
切换声音
关闭