1.请听大牧慈声发出,即在凄凉旷野招呼,
招呼所有迷失的羊,因为远离牧人羊房。
2.谁愿帮助去到荒郊,助大牧者将羊寻找,
谁愿引领迷失的羊,领进安稳无险羊房。
3.今听迷羊在野哀哭,或在山岭之间悲呼,
务要听从大牧吩咐,各处寻找领出迷途。
(副歌)
寻迷羊,寻迷羊,寻迷羊在罪恶之处。
寻迷羊,寻迷羊,使迷羊来归耶稣。
1
Hark! ’tis the Shepherd’s voice I hear,
Out in the desert dark and drear,
Calling the sheep who’ve gone astray,
Far from the Shepherd’s fold away.
Refrain
Bring them in, Bring them in,
Bring them in from the fields of sin;
Bring them in, Bring them in,
Bring the wanderers to Jesus.
2
Who’ll go and help the Shepherd kind,
Help Him the wandering ones to find?
Who’ll bring them back into the fold,
Where they’ll be sheltered from the cold?
3
Out in the desert hear their cry,
Out on the mountain wild and high,
Hark! ’tis the Master speaks to thee,
“Go, find My sheep where ‘er they be.”