1.高举主,这是祂吩咐,万民当仰望救主,
忧伤干渴空虚的人,主赐活水永生福。
祂本是荣耀的大君,愿降卑成就和平,
当我们在暗中摸索,靠宝血得见光明。
2.高举主,可爱的救主,万民当信靠救主,
只要愿意寻求投靠,主必定引导保护。
让我们聚集祂脚前,追随祂欢欣鼓舞,
负十架也顺从喜乐,因我已得着救主。
3.高举主,扬声称颂主,祈祷中高举救主,
祂曾亲自救赎了我,一切罪为我背负。
在生活中高举救主,使主名如日辉煌,
让万民在幽暗之中,得见主仁慈光芒。
(副歌)
高举主,得胜的救主,在万民中高举主;
高举主,复活的救主,因祂赐救恩之福。
1
Lift Him up, ’tis He that bids you,
Let the dying look and live;
To all weary, thirsting sinners,
Living waters will He give;
And though once so meek and lowly,
Yet the Prince of heaven was He;
And the blind, who grope in darkness,
Through the blood of Christ shall see.
Refrain
Lift Him up, the risen Savior,
High amid the waiting throng;
Lift Him up, ’tis He that speaketh,
Now He bids you flee from wrong.
2
Lift Him up, this precious Savior,
Let the multitude behold;
They with willing hearts shall seek Him,
He will draw them to His fold;
They shall gather from the wayside,
Hastening on with joyous feet,
They shall bear the cross of Jesus,
And shall find salvation sweet.
3
Lift Him up in all His glory,
‘Tis the Son of God on high;
Lift Him up, His love shall draw them,
Eén the careless shall draw nigh;
Let them hear again the story
Of the cross, the death of shame;
And from tongue to tongue repeat it;
Mighty throngs shall bless His name.
4
O then lift Him up in singing,
Lift the Savior up in prayer;
He, the glorious Redeemer,
All the sins of men did bear;
Yes, the young shall bow before Him,
And the old their voices raise;
All the deaf shall hear hosannah;
And the dumb shall shout His praise.