1.在人生风暴忽扬起之时,在乌云暗雾密布之际,
有狂潮怒吼有巨浪冲袭,请问你的锚能否坚持?
2.你的锚若抛在救主里面,主圣手必领你渡艰险,
你与祂的心紧紧地相连,主的大能必赐你安全。
3.在惊险海峡我们不忧惧,虽暗礁四伏亦必无虞,
虽狂风怒号虽骇浪四起,有主同在可安然无虑。
4.举目向天望破晓的曙光,珍珠的门户何其辉煌!
我的锚稳抛光明的海港,狂风与暴浪不再猖狂。
(副歌)
我们有巨锚心灵有靠,不怕风雨也不怕浪涛,
抛锚于灵磐永不动摇,在主爱里面又深而又牢。
1.Will your anchor hold in the storms of life,
When the clouds unfold their wings of strife?
When the strong tides lift, and the cables strain,
Will your anchor drift or firm remain?
Refrain
We have an anchor that keeps the soul
Steadfast and sure while the billows roll,
Fastened to the Rock which cannot move,
Grounded firm and deep in the Savior’s love.
2.It is safely moored, ’twill the storm withstand,
For ’tis well secured by the Savior’s hand;
And the cables passed from His heart to mine,
Can defy the blast, through strength divine.
3.It will firmly hold in the straits of fear,
When the breakers have told the reef is near;
Though the tempest rave and the wild winds blow,
Not an angry wave shall our bark o’erflow.
4.It will surely hold in the floods of death,
When the waters cold chill our latest breath;
On the rising tide it can never fail,
While our hopes abide within the veil.
5.When our eyes behold, in the dawning light,
Shining gates of pearl, our harbor bright,
We shall anchor fast to the heavenly shore,
With the storms all past forevermore.