正在播放:22.敬拜大君王- 示唱
切换声音
诗歌 > 707老版本

22.敬拜大君王

1.敬拜大君王,荣耀遍穹苍,

慈爱何奇妙,万民齐颂扬,

君王是我盾牌,也是我保障,

灿烂光耀四野,讴歌起八方。

 

2.传诵王威权,赞美王恩典,

日月乃王服,天地乃王幔,

我王若发义怒,雷霆震山川,

足蹈狂风暴雨,万里尽黑暗。

 

3.君王眷顾意,谁能述万一,

照耀有日月,吐纳有清气,

峻岭涌出巨流,蜿蜓降平地,

涓滴皆是恩泽,甘露与时雨。

 

4.我本属尘土,脆弱不牢固,

信赖大君王,雄飞无后顾,

造我护我赎我,大哉好朋友,

慈悲无穷无尽,何刚亦何柔。

1.O worship the King, all glorious above,
O gratefully sing His wonderful love;
Our Shield and Defender, the Ancient of Days,
Pavilioned in splendor, and girded with praise.

2.O tell of His might, O sing of His grace,
Whose robe is the light, whose canopy space,
His chariots of wrath the deep thunderclouds form,
And dark is His path on the wings of the storm.

3.Thy bountiful care, what tongue can recite?
It breathes in the air, it shines in the light;
It streams from the hills, it descends to the plain,
And sweetly distills in the dew and the rain.

4.Frail children of dust, and feeble as frail,
In Thee do we trust, nor find Thee to fail;
Thy mercies how tender, how firm to the end!
Our Maker, Defender, Redeemer, and Friend.

 

播放
线谱
简谱
PPT
史话
字号
A-
A+
外观
切换声音
关闭