
1.神差爱子人称祂耶稣,
祂赐下爱带来宽恕,
死里复活使我得自由,
那空坟墓就是我得救的凭证。
2.在主里面重生得灵命,
耶稣的爱助我喜乐,
深切相信靠祂得帮助,
我用信心倚靠祂要为祂活着。
3.未来的事我不知如何,
直到一天我见主面,
为主打仗属灵的争战,
胜利的路虽艰难主引领前途。
(副歌)
因祂活着我能面对明天,
因祂活着不再惧怕,
我深知道祂掌管明天,
生命充满了希望只因祂活着。
1,God sent His Son, they called Him Jesus,
He came to love, heal, and forgive;
He lived and died to buy my pardon,
An empty grave is there to prove my Savior lives.
Refrain
Because He lives I can face tomorrow,
Because He lives all fear is gone;
Because I know He holds the future.
And life is worth the living just because He lives.
2,How sweet to hold a newborn baby,
And feel the pride, and joy He gives;
But greater still the calm assurance,
This child can face uncertain days because He lives.
Because He Lives
威廉.盖瑟(William J. Gaither,1936- )和格洛利亚. 盖瑟(Gloria Gaither, 1942- )作词(1971年),威廉.盖瑟作曲(1971年)
这首《因祂活着》曾被福音诗歌协会及美国作曲家、作家和出版商协会(ASCAP)评选为1974年最佳福音诗歌。
威廉.盖瑟和格洛利亚.盖瑟同在家乡印第安纳州亚历山大的一所高中教书,经常一同在各教会献诗。1962年两人结为夫妇,育有二女一子。1967年他们辞去教职,全时间奉献于圣乐事工,除了写福音诗歌,灌制唱片外,每年有三十至五十场音乐演唱会。
1960年代末,美国社会混乱,充斥“上帝死了”的谬论,又逢越南战争,人民意志消沉。这时格洛利亚发觉自己怀孕,而亲友们认为不合时宜。1970年他们合写了这首诗歌,深信幼儿的诞生虽前程难测,但因主活着,不用惧怕,生命充满希望。那年秋天,威廉帮助他父亲在办公的后院铺设一停车场,用了无数车的大小卵石,沙土,一层层地滚压,最后铺上沥青和碎石。次年春天的一个早晨,威廉的父亲呼叫他们去停车场观看。只见停车场正中有一枝翠绿的小草在阳光中迎风飘摇。它虽纤细,但有生命。这给了他们“生命战胜了死亡的权势”的确据。这首圣诗成了他们生活的准则,它安慰鼓励了许多对未来心存恐惧的彷徨者,也有许多葬礼用它安慰丧者的家属。当时好多教会的诗班都献唱此诗,唱完末句后,同声欢呼“祂活着”。街上也到处可看到基督徒的车后贴有“祂活着”的标语。
在过去廿多年中,盖瑟夫妇合写了四百多首福音诗歌,最著名的有《祂救我》(HeTouchedMe),《事奉祂愈久愈甘甜》(TheLongerIServeHim),《生命多美好》(SomethingBeautiful),和《让我们来赞美主》(Let’sJustPraisetheLord)等。
盖瑟夫妇思想开放,接受新潮的福音诗歌,认为兄弟姊妹都属上帝的家,不可因崇拜方式不同而相互排斥。他们曾与博克(FredBock)合编了一本非常受欢迎的《教会圣诗》(HymnsfortheFamilyofGod)。